воскресенье, 23 сентября 2012 г.

Историзмы в нашей речи

Цель наблюдений:
 В каких речевых ситуациях используется данная лексика? Правильно ли мы употребляем её?
Историзмы — слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю и не имеют синонимов в современном языке.
Русский язык потрясающе красив, многогранен и чрезвычайно труден в употреблении самими носителями языка. Мы так кошмарно говорим на собственном языке, что плакать хочется. Причем, если еще лет 20 назад по речи можно было определить социальное происхождение, образование и жизненный уровень собеседника, то теперь - полная путаница. 
Давайте понаблюдаем, как наши сограждане пользуются накопленным богатством: общеупотребительными исконно русскими словами и историзмами.
Насладиться правильной русской речью в первую очередь можно в гимназии на уроках русского языка,  литературы и истории, а также на уроках иностранных языков, так как любой иностранный язык требует грамотного перевода. И в гимназии же мы сталкиваемся с абсолютно безграмотной небрежной речью.
Можно не читать книгу Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва", достаточно пройти от гимназии до моего дома в Большом Казачьем переулке через Сенную площадь. Создается полное ощущение, что Санкт-Петербург населяет одичавшие матерщинники с нечленораздельной речью.
Как обратиться на улице к женщине средних лет, которая обронила что-нибудь и не заметила. 
Как привлечь её внимание? Современным: "Тётенька!", "Женщина!", "Гражданка!", Историзмом: "Госпожа!", "Дама!" или исконно русским: "Барыня!", "Сударыня!". Выручают историзмы, когда исконно русские слова звучат совсем по-книжному.
Однако, мне было невероятно приятно, когда на занятии в степ-студии ко мне обратился тринадцатилетний юноша: "У Вас, барышня, славно получается это движение в танце."
Мы праздновали День Рождения моей подружки (француженки в первом поколении) в Филармонии Джазовой музыки. В фойе ей захотелось купить календарик с изображением полюбившегося музыканта. Она эмоционально подбежала к столику с книгами и дисками и замерла. Обернулась ко мне, спросила: "А как по-русски будет "месье"?". Я обернулась к маме  и отреагировала сразу: "Господин." - Почему? - Не "сударь" же!   "Господин! Господин! - закричала моя подружка, - Продайте мне календарик, пожалуйста!".
Включаем телевизор, идет выпуск новостей, по которому определяется уровень культуры и правильной речи в стране. Репортаж с заседания Государственной Думы: "Сегодня сенаторы обсуждали новый закон..." Стоп. Какие "сенаторы"? Разве в Российской Федерации есть сенат? Приведем историческую справку:
Сенат — один из высших органов государственной власти, часто верхняя палата законодательного собрания (парламента). Упразднен в России после Великой Октябрьской революции. 
Сенатор (лат. senator) в ряде государств — член высшего (одного из высших) законодательных органов страны. 
Итак, никакого сената с сенаторами уже нет, а историзм вдруг обрел жизнь с легкой руки журналистов. Слово красивое и звучит солидно. 
Так нужны ли нам исконно русские слова и историзмы?
Да, безусловно. Без них русская речь безлика и нелепа, с ними понятна и необыкновенно красива.
Евгений Гришковец уже выступил с монологом "Прощание с бумагой", не случится ли так, что мы попрощаемся с русским языком?

2 комментария:

  1. Такое категоричное начало...)
    Но продолжение мне больше понравилось - с примерами информация выглядит куда солиднее. Теория с практикой вперемежку - симпатично вышло на мой взгляд.

    ОтветитьУдалить
  2. Стася, разберись, пожалуйста, в терминологии: что такое исконно русские слова, а что такое историзмы. Историзмами могут быть как русские по происхождению слова, так заимствованные, слова, пришедшие когда-то из других языков, но в настоящее время ушедшие в истории. Разве они вступают в конфликт с исконно русскими общеупотребительными словами. Путаница заложена уже в формулировке темы.

    ОтветитьУдалить